El-Imam Al-Mahdi Nasser Mohammed El-Yamani
16 - 08 - 1433 D.H.
06 - 07 - 2012 D.C
Hora: 04:37
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________


El consejo del Imam al Mahdi a los Ansar adelantados y selectos en la era del diálogo antes del empoderamiento, a los predicadores que llaman a Dios basados en una percepción clara procedente de su Señor.

En el nombre de Dios, el más clemente, el más misericordioso, y la paz sea con los mensajeros de Dios desde el primero hasta el último, mi abuelo ancestro, el Mensajero de Dios Muhammad y con sus puros descendientes, que la paz de Dios este sobre nosotros y sobre los justos servidores de Dios, y la paz sea con los mensajeros de Dios, y gloria a Dios el Señor de los mundos..

Del Imam al Mahdi a todos mis amados Ansar adelantados y selectos en la era del diálogo antes del empoderamiento a una gente a quien Dios ama y por los cuales es amado, y si quieren que vuestra llamada a Dios tenga éxito en los mundos, entonces obedeced el mandato de Dios a sus pregoneros en las palabras de Dios Todopoderoso:
{ادْعُ إِلِى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ}
صدق الله العظيم
[النحل:125].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 16, versículo: 125.
****


En cuanto a la asperidad en la llamada a Dios, hace que las personas se alejen del predicador, incluso si llegan a ser sus mismos seguidores que ya han aceptado su llamada, después de encontrarle áspero de corazón duro, entonces directamente se alejan de él, a pesar de que han llegado a creer en su llamada y le han seguido, pero sin embargo la rudeza no hace más que causar la alejación y la repulsa.
¿Qué pasa con aquellos que no llegaron a seguir su llamada en absoluto?
¿Cuál será el resultado de su asperidad y rudeza?
entonces la aversión será aún más mayor. de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّهِ لِنتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنتَ فَظّاً غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الأَمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ}
صدق الله العظيم
[آل عمران:159].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 3, versículo: 159.
****

Oh mis amados Ansar adelantados y selectos, sé el gran aborrecimiento que sentís en vuestros corazones, porque aborrecéis a quienes disputan los versículos de Dios sin la autoridad procedente de su Señor, pero el aborrecimiento de Dios sobre ellos es aún más mayor que el aborrecimiento que sentís hacia ellos, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْت اللَّه أَكْبَر مِنْ مَقْتكُمْ أَنْفُسكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَان فَتَكْفُرُونَ}
صدق الله العظيم
[غافر:10].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 40, versículo: 10.
****

por lo tanto el aborrecimiento que sentís hacia los que se alejan de la llamada de Dios es grande, y es aún más grande en el ser de Dios, que el aborrecimiento que llegáis a sentir los unos hacia otros, y Dios Todopoderoso dijo:
{الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِينَ آمَنُوا كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ}
صدق الله العظيم
[غافر:35].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 40, versículo: 35.
****

Pero Dios os ha aconsejado tener paciencia, ¿Acaso no veis cuán paciente es Dios con sus siervos, esperando a que se dirijan volviendose hacia Él para guiar a sus corazones?

por eso, Dios os aconseja ser pacientes a la hora de llamar a la gente hacia Él, así que refrenen vuestra ira por amor a Dios y tendréis un gran éxito y alcanzaréis el noble objetivo de guiar a los mundos, pero esto no lo consiguen sino los que tienen paciencia, no lo consigue sino el dotado de una suerte inmensa,
de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:

{وَلا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ ( 34 ) وَمَا يُلَقَّاهَا إِلّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ ( 35 ) وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ( 36 )}
صدق الله العظيم
[فصلت].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 41, versículo: 36.
****


Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.


Vuestro Hermano.
El Imám Al Mahdi Naser Muhammad Al-Yamani
__________________________